То, что думаю, то и пишу… Ежелев Денис aka Mric

   

Орфография в блогосфере

Ежелев Денис 
написано в рубрике: Блог, Блогосфера

Орфография в блогосфере

Решил поразмышлять над извечными темами в блогосфере, орфографией и правописанием. Я не сильно грамотный человек, с точки зрения русского языка, но мне стало интересно изучить этот вопрос.

Какие предлоги употреблять перед словом «блог» в или на (например, «реклама в блоге» или «реклама на блоге»). Скажу честно, как только стал читать правила стало ещё более не понятно, в правилах перечитанных мной говорится лишь о нахождении предмета или на чём-то или в чём-то :) Как всем ясно у блога нет крыши и внутренностей, чтобы можно было писать «в блоге» и «на блоге» в зависимости от ситуации. Здесь всё не понятно, и я думаю это исключение из правил, и тут уже кто как напишет в словарях, которые будут приняты за норму. Даже если обратится к английскому, всё остаётся также туманно, тут как не пиши «to blog» или «in blog», оба предлога переводятся как «в» и «на».

Дальше идёт ещё интересное словечко, «блоггер» или «блогер». Если брать орфографию английского слова «blogger», то выходит, что слово «блоггер» с двумя буквами «г». Но вот на что я наткнулся, в «Русском орфографическом словаре Российской академии наук» слово «блогер» пишется с одной буквой «г». Сейчас возрадовались те блоггеры, которые пишут с одной буквой «г», не тут-то было :mrgreen: Этот словарь не является словарём, который входит в перечень, который утвердил соответствующий орган в РФ. Т.е. это всё равно, что ссылаться на чей-то блог, и можно выпустить свой словарь и написать там «блогггер» :) Про Беларусь ничего не могу сказать, т.к. списки словарей в нашей стране другие. Можно было бы узнать, какой перечень словарей у нас, но как-то не сильно хочется лазить по всем словарям и выискивать там слово «блоггер» или «блогер». Прикольнее всего, если по-разному пишется это слово в Беларуси и в России, как та же «Беларусь» и «Белоруссия»=)) Ещё одна интересная особенность, в Беларуси как было так и осталось не правильно говорить «дОговор», «йогУрт» и т.д.

Ещё интересная инфа для блоггеров (я всё-таки так люблю писать), оказывается слова типа «аффтар», «превед» и т.д. называются эрративы. А всеми любимые зачёркивания – литуративы.

Мой RSS
Подписаться на почтовую рассылку постов
Я в Twitter
Я в Вконтакте
Я в Friendfeed
Я в ЖЖ


Метки: , , , , , 66 views

Этим постом заинтересовалось 10 пользователя

Подписаться на RSS ленту комментариев к этому посту или Trackback

User Gravatar
15.01.2010 в 12:31 пользователь crystalbit

информация к размышлению - fitnessфитнес, хотя я склоняюсь к блоггер

> «to blog» или «in blog», оба предлога переводятся как «в» и «на».
я бы не утверждал так уверенно по поводу английских предлогов, to blog - неуместно, если и есть какие спорные варианты, то это on the blog / in the blog, соответственно onto/into, уверен, что в буржунете есть ответ :)

User Gravatar
15.01.2010 в 12:35 пользователь Ежелев Денис

crystalbit, наверное, я ошибся, но суть от этого не меняется, всё равно переводится и как “в” и как “на” (on the blog / in the blog).

User Gravatar
15.01.2010 в 12:41 пользователь crystalbit

я имел в виду, что не стоит переводить предлоги дословно, “в” может означать как движение, так и нахождение внутри, в то же время по-русски и по-английски есть тонкости, которые разные

User Gravatar
15.01.2010 в 13:30 пользователь Ежелев Денис

crystalbit, понятно, но не факт, что так будет в русском языке.

User Gravatar
15.01.2010 в 18:18 пользователь Seo4ip

Для меня в начале блоггинг был отдушиной, где можно писать так как нравится. Постом время от времени мне в коментах стали указывать на грамматические ошибки, и я стал исправлять.
Основная проблема что я набираю методом слепого набора, и грамматика не поспевает за мыслями :)

User Gravatar
15.01.2010 в 21:27 пользователь Ежелев Денис

Seo4ip, у меня такой половинчатый слепой набор, просто наловчился набирать без оглядки на бугорки эти на клавишах) Орфография тоже моё больное место.

User Gravatar

[...] Ежелев русский язык [...]

User Gravatar
24.01.2010 в 10:29 пользователь Ян

У меня на блоге установлен плагин “Поддержка Яндекс.Спеллер API” (проверка орфографии по версии Яндекса). Так вот этот плагин слова блоггинг и блоггер подчеркивает, а блогинг и блогер - нет.
Проверка орфографии по версии FireFox считает так же.

User Gravatar
24.01.2010 в 12:52 пользователь Ежелев Денис

Ян, может быть это и верно, но авторитетности в таком вопросе у них особо нет.

User Gravatar
08.03.2010 в 3:26 пользователь Дмитрий

А я бы вот хотел акцентировать внимание на ошибках - пишут ужасно, безграмотно! на многих популярных блогах позорнейшие ошибки

Комментарий

 Username (Required)

 Email Address (Remains Private)

 Website (Optional)



©2007-2010 Блог человека, работающего в интернете